훈민정음,백성을을 가르치는 옳바른 소리로 몇백년의 역사를 걸쳐서 오늘 날 한글로 변천해왔다.
국제브랜드상품으로도 손색이 없는 우리의 자랑스런 얼굴이다.
한류가 쓸고지나간 자리에는 꼭 한글이라는 우리의 문화가 싹트고 있다.
이것이 문화의 힘이라고 생각한다.
그 가운데서 민족의 언어는 문화중의 문화로서 결코 소홀히 대 할 존재가 아니란것을 알리고 싶다.
훈민정음은 언해본,해례본,예의본으로 나뉜다.
언해본:훈민정음이 처음 만들어졌을때에는 한자로 된 책으로 편찬되였으나 후에 이것을 우리 말로 번역한것이 바로 연해본이다.
해례본:훈민정음이 어떻게 만들어졌으며 각 음운들은 어떻게 발음내는지에 대해 적은 책이다.
예의본:훈민정음이 무슨 까닭으로 만들여졌는가에 대하여 세종대왕이 직접 적은 책이다.
--------------------------------------------------------------------------------------------- 역:우리나라의 말이 중국과 달라서 글자가 서로 맞지 않으므로 이런 까닭에 어진 백성이 배우고자 해도, 제대로 뜻을 담아 이루지 못하니 , 내가 이것을 가엾게 여겨 새로 스믈 여덟자를 만들어 놓으니, 많은 사람들이 쉽게 익혀 씀에 나날이 쓰기에 편안하게 하고자 할 따름이니라
(1면)훈민정음 언해본 영인_국역
(2면)훈민정음 언해본 영인_국역
(3면) 훈민정음 언해본 영인_국역
(4면) 훈민정음 언해본 영인_국역
(5면) 훈민정음 언해본 영인_국역
(6면) 훈민정음 언해본 영인_국역 |
'書 > 한글서예' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 사미인곡(思美人曲 松江 鄭澈 별내 서혜경 글씨) (0) | 2009.06.24 |
---|---|
[스크랩] 秋史 한글 편지 (0) | 2009.06.20 |
[스크랩] 용비어천가 제이장 (0) | 2009.06.19 |
송하 김정묵선생 <담원시조 조춘> (0) | 2009.06.19 |
四君子배우기 (0) | 2008.09.10 |