言/젖지않을江

겨울 나그네

oldhabit 2008. 12. 6. 11:04

               찬 물소리 속 겨울 나그네

                    -슈베르트 가곡집 '겨울 나그네'-

                          알프레드 브랜델 피아노

 

 

 

                                       -전략-

 

 내가 떠올린 음악은 슈베르트의 '겨울 나그네'였다.

사실 그렇게 자주 듣는 음악은 아니다.

그러나 내가 겨울 나그네가 되어서 이 골짜구니에 가끔 오게 된다고 생가하니 자연스레 그 일련의 가곡들이 떠오른 거였다.

목소리와 피아노 사이, 목소리가 쉬면 저 얼음장 속물처럼 흘러 다니는 피아노, 피아노가 조금 누그러질 때 다시 그 위에

얹히는 과히 힘들이지 않는 목소리는 어찌 보면 너무나 적막하고 비감스럽다.

 

 모든 것들이 다 그렇듯 이 가곡집의 첫 소절은 결코 경쾌하지 않으면서도 스르르 웃음 짓게 하는 반가운 음정이다.

첫 곡 '안녕히 주무세요'의 가사는 다음과 같다.

물론 번역이라서 시의 깊은 감정은 아마도 따로 있을 듯싶지만 그 적막의 대강은 느껴진다.

 

 외롭게 찾아왔다

외롭게 떠나온

오월은 꽃이 피어

향기로웠건만

사랑한다는 소녀 어디에 갔나

사랑한다는 소녀 어디에 갔나

아 어두운 이 세상 눈으로 덮였네

아 어두운 이 세상 눈으로 덮였네

 

아 언제 길 떠날지

그때를 모르네

나 홀로 어둠 뚫고

정처 없이 가네

달 그림자만 홀로 나를 비춰주네

달 그림자만 홀로 나를 비춰주네

하아얀 잔디 위에 그려진 발자국

하아얀 잔디 위에 그려진 발자국

 

날 원치 않는 이곳 떠나가리라

덧없이 짖어대는 집 앞에 선 개들

사랑은 방랑하는 것

하늘의 뜻이오

이곳에서 저곳으로

사랑은 흐르네

사랑은 방랑하는 것

하늘의 뜻이오

이곳에서 저곳으로 사랑은 흐르네

 

나 깊이 잠든 너를 깨우지 않으리

내 발자국 소리도 듣지 말아다오

떠나면서 창가에 밤 인사 적었네

나 그대 생각함을 전하기 위하여

떠나면서 창가에 밤 인사 적었네

나 그대 생각함을 전하기 위하여

나 그대 생각하네

 

어쩌다 마주친 사랑이 계절의 변화만큼의 곡절에 따라 흩어지는 사정이 애달프다.

그 내용을 음미하며 나는 임시로 지어져 가끔 내 숙소가 되어줄 집 둘레를 서성이다 돌아왔다.

그만한 감상을 동반한 겨울 여행이 나는 좋다고 생각한다.

귀로의 차 안에서 한시 한 구가 스르르 떠오르는 것은 또 어쩔 수 없었다.

 

"더듬더듬 물 건너는 노새의 두 귀는 쫑긋 솟았고

바람을 피하는 가냘픈 종의 한 어깨는 높구나"

 

찬 물소리 속의 겨울 나그네다.

 

 

                    '물긷는 소리'中 -장석남산문집- 해토출판, 2008.

 

 

 

                                            2008.12.6.

 

 

' > 젖지않을江' 카테고리의 다른 글

템페스트  (0) 2008.12.06
바흐 평균율  (0) 2008.12.06
무언가無言歌  (0) 2008.12.06
개밥바라기별  (0) 2008.12.01
마음으로 얻어라  (0) 2008.11.20